信阳毛尖
信阳毛尖
无法加载取货服务可用情况
我们的信阳毛尖具有有别于其他绿茶的令人惊喜的浓郁香味。干叶细长,是春季采摘的信阳毛尖的独特之处,在热水中浸泡后会呈现出鲜艳的绿色。除了热饮,我们还建议您在炎炎夏日尝试冷泡信阳毛尖。
历史
信阳毛尖茶叶拥有一千多年的生产历史,其起源可追溯到 1903 年,当时政府从安徽请来茶艺大师改进种植和生产技术。这种茶很快在国内得到认可,并在 1915 年旧金山世博会上获得金奖,引起国际关注。如今,它仍是中国十大名茶之一,很受茶叶爱好者的追捧。
产品信息
产品信息
- Brand: Teasenz
- Year: 2025
- Season: Spring
- Origin: Xinyang, Henan
- Type: green tea
泡法
泡法
Western method
Infuse 3 grams of tea with 500ml water at a temperature of 80ºC and steep for 40 seconds. For a second steep increase the steeping time to 1 minutes
Traditional method
Infuse 5 grams of tea with 100ml water at 80ºC and steep for 10 seconds. Increase the steeping time by 5 seconds for every next steep.
Cold-brewing
For cold-brewing you may use a bottle, jug, teapot or any brewing vessel that has a lid. Use 1.5 grams of tea per 250ml of cold water. Cover the brewing vessel with a lid, and store in the fridge for 5 hours.
运输、退货和付款方式
运输、退货和付款方式
收货时间:欧盟内1-10天收货。请访问我们网站底部的运输信息页面查看关于每个国家的估算。
包含进口税:因为我们从欧盟的仓库发货,所以交货时不会向您收取税款。所有的税已经包含在我们的价格中。
免费送货:荷兰与比利时59欧元起免运费。欧盟与英国80欧起元免运费。其他国家100欧元起免运费。
退货:订单可以在30天内退货,以获得退款。产品应在未开封、未使用的情况下退回。
Share
How this green tea is made
-
Picking
Tea leaves are hand-picked in the morning.
-
Withering
Leaves are shortly withered to eliminate some moisture.
-
Fixation (pan-frying)
Leaves are roasted on a wok to halt oxidation.
-
Rolling
Tea leaves are rolled to shape them as desired.
-
Drying
Tea leaves are dried to reduce moisture to a minimum.
The dry leaves are small, thin, shiny and rolled, emerald green in color, from which emerge silvery shades that are pleasing to the eye. When infused, carried out in gongfucha at 80°C with an initial infusion of about 10 seconds, the leaves open, revealing a vibrant green color that diffuses an extremely pleasant soft floral fragrance. The very bright and clear liqueur has yellowish green tones and appears medium dense and, when tasted, it offers the palate with greater intensity the same emotions previously given to the nose. The fresh and sweet basic flavor lets floral and vegetal notes emerge that mix together with great balance and a medium persistence that leads to a hazelnut aftertaste. The most beautiful aspect of this tea is the sensation of peace and relaxation that it produces, both when preparing it and then tasting it.
What a wonderful, detailed and poetically written review. We love it and we're sure those who buy this tea after you will find it useful. Thank you so much.
a very nice tea with a strangely delicious, walnut-like flavours
我们的设计灵感源自宋代张择端画作《清明上河图》。不同于原画对汴京市井生活的描绘,我们采用相同的鸟瞰视角,生动展现了茶农制茶的全过程。
细观包装设计,茶道爱好者将看到一幅完整的制茶图景:茶农们采青、晒青、揉捻、炒青,最终在亭台品茗,再由马帮沿“茶马古道”将茶叶运往远方。
传统山水意境与制茶主题的完美融合,既象征着中华茶文化的传承,也寄托着对茶农辛勤劳作的崇高敬意。
