lushan

Lushan: l'origine du Thé Vert 'Nuage et Brume'

Lushan Yunwu est un thé vert traditionnel bien connu en Chine, nommé après le Mont Lu et ses montagnes couvertes de nuages et de brume ( yunwu ) toute l'année.

La région n'est pas seulement connue pour son thé exceptionnel, mais aussi pour ses paysages incroyables. Tout au long de son histoire, Lushan a attiré les plus grands poètes et érudits chinois, notamment Tao Yuanming, célèbre pour son célèbre ouvrage « La Source aux Fleurs de Pêcher ». Le célèbre poète Su Shi a également écrit un poème sur Lushan connu sous le titre « Écrit sur le Mur du Temple de la Forêt de l'Ouest ».

Nuages et Brume

Le mont Lu est situé à Jiujiang (province du Jiangxi) avec son plus haut pic Hanyang atteignant 1474 m d'altitude. Bordée par le fleuve Yangtze au nord et le lac Poyang au sud, la montagne subit une évaporation continue de l'eau, qui forme des nuages et de la pluie lorsqu'elle est bloquée par le flux d'air humide. Ceci, combiné à la présence de sources de montagne et de cascades, entraîne environ 200 jours de brouillard par an.

Le manque de soleil, les écarts de température importants entre le jour et la nuit, le sol fertile et la douceur du climat contribuent à la croissance des théiers dans cet environnement. Ces arbres à thé présentent des bourgeons et des feuilles robustes avec des poils blancs visibles. Les nuages et le brouillard nourrissent les bourgeons et les feuilles, entraînant une accumulation d'huiles aromatiques. Une fois ces feuilles cueillies et transformées en thé, on remarquera son aspect merveilleux et son excellente saveur.

Histoire de Lushan Yunwu

La culture du thé à Lushan remonte à la dynastie Han. Les documents historiques indiquent que pendant la dynastie des Han de l'Est, le mont Lu comptait plus de 300 monastères et que les moines escaladaient les falaises abruptes pour récolter du thé sauvage dans les nuages.

Pendant la dynastie des Jin de l’Est, Lushan est devenue un centre important du bouddhisme. Le célèbre moine Huiyuan a résidé sur la montagne pendant plus de trente ans, attirant d'autres moines et disciples. Il prêcha le bouddhisme et contribua au développement de la culture du thé sur la montagne.

Sous la dynastie Tang, le thé Lushan avait acquis une renommée considérable. Le poète de la dynastie Tang, Bai Juyi, qui vivait à Lushan, a décrit de manière vivante sa vie là-bas, mentionnant le jardin d'herbes aromatiques, la plantation de thé et son lien avec la faune.

Durant la dynastie Ming, le nom « Thé Lushan Yunwu » est apparu dans les « Dossiers de Lushan ». Il a été noté que ces thés provenaient de graines transportées par les oiseaux, qui se retrouvaient dans les crevasses rocheuses. L’obtention de ces thés sauvages était un défi et les moines des monastères de Lushan jouaient un rôle crucial dans leur culture. Le thé Lushan Yunwu peut être considéré comme le mélange harmonieux du thé et du Zen.

Depuis les années 1950, la culture du thé Lushan Yunwu est florissante. Les plantations de thé couvrent désormais plus de 820 hectares à travers Lushan, avec du thé de la plus haute qualité trouvé entre le pic Wulao et le pic Hanyang, où les nuages ​​et le brouillard embrassent la région tout au long de la journée.

Méthode de production et caractéristiques

L'exquis thé vert Lushan Yunwu est fabriqué à partir de feuilles fraîchement cueillies, composées d'un bourgeon et d'une feuille qui se déploient sur une longueur d'environ 3 cm. Ce thé est soumis à une méthode de traitement méticuleuse en 9 étapes, qui comprend la fixation, le secouage, le roulage, le sauté, le redressement, le façonnage, la sélection, le pétrissage et le séchage. Chaque étape est soigneusement exécutée pour garantir la plus haute qualité et préserver les caractéristiques distinctes de ce thé d'exception.

Les bourgeons sont tendres et se parent de délicats poils blancs. Les feuilles de thé sèches sont magnifiquement fermes. Son arôme est rafraîchissant et revigorant et persiste. Le goût est à la fois doux et moelleux, offrant une expérience délicieuse. La couleur du thé est claire et brillante, ajoutant à son attrait visuel. Une fois infusées, les feuilles deviennent douces, vertes et uniformément réparties, améliorant ainsi la qualité globale de ce thé exquis.

Reconnaissance

En 1971, le thé Lushan Yunwu a été officiellement classé par le gouvernement chinois parmi les thés verts de spécialité renommés. En 1996, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a accordé à la région de Lushan le prestigieux statut de site du patrimoine mondial. Enfin, en 2010, la Chine reconnaît également officiellement ""Thé Lushan Yunwu"" comme une marque protégée.

Œuvres littéraires

De nombreux poètes et érudits de la riche histoire de la Chine ont visité le mont Lu pour s'en inspirer. Deux des œuvres les plus célèbres sont « Écrit sur le Mur du Temple de la Forêt de l'Ouest » de Su Shi et « La Source aux Fleurs de Pêcher » de Tao Qian.

Poème de Su Shi sur Lushan

Voici le poème de Su Shi dédié à Lushan:

Une chaîne en panorama, des sommets vus de côté ;
Lointains, proches, bas et hauts, ces sommets diffèrent considérablement.
Le vrai visage du mont Lushan, oh, c'est si difficile à dire,
Parce que cette montagne même m'a eu jusqu'à l'intérieur.

Original:

横看成岭侧成峰
远近高低各不同
不识庐山真面目
只缘身在此山中

Poème de Li Bai: Regarder la cascade

Voici un autre beau poème que nous souhaitons partager de Li Bai, sur la magnifique cascade du mont Lu.

La lumière du soleil illumine le Pic du Brûleur d'Encens, allumant une fumée violette ;
de loin, une cascade pend devant la rivière.
L'eau vole droit sur trois mille pieds—
Le courant argenté de notre galaxie a-t-il plongé du plus haut des cieux ?

Original:

日照香炉生紫烟
遥看瀑布挂前川
飞流直下三千尺
疑是银河落九天

La légende du « Printemps des fleurs de pêcher »

""La Source aux Fleurs de Pêcher"" (桃花源记) est un conte écrit par Tao Qian (陶潛) en l'an 421. Désireux de rentrer chez lui, Tao Qian a décidé d'abandonner sa carrière et a décidé de retourner à Lushan.

L'histoire se déroule à une époque de troubles politiques et raconte l'histoire d'un pêcheur qui est tombé par hasard sur un paradis caché. En naviguant dans une rivière entourée de pêchers en fleurs, il découvrit une grotte qui menait à un village épargné du monde extérieur. Les villageois, descendants de ceux qui avaient cherché refuge pendant les troubles civils, vivaient dans l’ignorance la plus totale des changements politiques. Le pêcheur fut chaleureusement accueilli mais prévenu de ne pas révéler l'existence de ce refuge. Malgré cela, il a tracé son chemin pour sortir et a partagé l'histoire, menant les autres dans des tentatives infructueuses pour la retrouver.

Aujourd'hui, l'expression « La Source aux Fleurs de Pêcher » est également utilisée pour décrire un « lieu idéal » ou un « rêve irréaliste ».

Si vous souhaitez en savoir plus sur le contexte historique de ce poème, nous vous recommandons de lire cet article de Luo Hui.

Retour au blog