ラプサンスーチョン(鄭山小中)紅茶
ラプサンスーチョン(鄭山小中)紅茶
受取状況を読み込めませんでした
高級で上質なラプサンスーチョン(正山小種)は、中国のナツメや龍眼の本来の甘みと松の木のほのかな香りを持っています。これは一般的に中国から輸出される過度に燻製の強いラプサンスーチョンではありません!
ラプサンスーチョンの歴史?
ラプサンスーチョンは世界初の紅茶として、400年以上の歴史があります。国内外の記録によると、正山小種は16世紀末から17世紀初頭の間に登場しました。歴史的記録では、1607年にオランダ東インド会社が中国南部の嶺南地方のマカオから紅茶を購入し、それをヨーロッパに輸出したことが示されています。
当時、ヨーロッパの茶市場は主に日本の緑茶が支配していました。豊かな風味を持つ正山小種は、ヨーロッパの茶市場で急速に強い地位を築きました。オランダは当初、正山小種の経済的および貿易権を完全に独占していました。しかし、イギリス東インド会社が貿易の一部を求めたため、オランダとイングランドの間で戦争が起こりました。後者が勝利し、徐々に茶貿易を掌握しました。
正山小種の繁栄は18世紀初頭まで続き、その起源地である桐木には多くの宣教師や商人が研究目的で訪れました。中国の農民は、時間をかけて、外国の消費者の多様な好みに適応するために、より強い燻製タイプと燻製しないタイプの小種を開発しました。
正山小種の紅茶は安徽祁門紅茶や他の工夫紅茶の前身と考えられていることは注目に値します。19世紀後半、茶の品種と製造技術が崇安の通木から安徽省祁門地域に持ち込まれました。祁門紅茶は「祁門」に由来し、1876年に正山小種紅茶を基にして成功裏に生産されました。この移転は非常に成功し、祁門茶は現在、世界的に有名な四大紅茶の一つとなっています。
正山小種の伝説
ラプサンスーチョンの製法の起源についてはいくつかの地元の伝説がありますが、特に以下の二つが興味深いです。
横暴な軍隊
明代中期から後期にかけて政治的な混乱がありました。1568年頃、茶摘みの季節に、福建への外部者の重要な入口である通木村を通過する官兵の一隊がいました。彼らは寺湾の茶工場を占拠し、茶葉を寝具としても使用しました。この占拠のため、工場の茶葉は適切に乾燥できず、柔らかく赤く粘着性のある状態になりました。兵士たちが去った後、茶農家は損失を補うために柔らかくなった茶葉を条状に成形し、地元産の松の木を使って乾燥させることにしました。かつて赤や緑だった茶葉はその方法で黒く光沢のあるものに変わり、素晴らしい松の香りと味を生み出しました。茶農家はこの茶を興村で売ろうとしましたが、消費者の支持を得られるとは予想していませんでした。すべての逆境にもかかわらず、高い需要により、この茶の価格は元の茶の数倍になっています。
強欲な盗賊たち
中国の混乱期には、軍閥や地元の盗賊団が自由に田舎を徘徊していました。多くの茶農家は、この時代の危険にもかかわらず生計を立てるために働き続けました。彼の村では、徳の高い農夫が多くの家族を雇い、紅茶を作ってオランダ人に売っていました。茶農家は労働者に十分な賃金を支払っていたため、周囲の盗賊たちの注目を集め、彼らは村人としての支払いを要求しました。所有者とその手下たちは、最高の茶葉を摘み取り、盗賊に支払いをするために懸命に働いていました。残念ながら、盗賊たちの強欲は日に日に増し、茶が完成して販売される前夜に村を襲撃し、茶園と工房を焼き払いました。幸いにも、木材の貯蔵小屋は部分的にしか損傷せずに済みました。村人たちはできる限りのものを救い出し、工房の廃墟から回収した鍋を使って紅茶を仕上げました。港に茶を売りに行ったところ、徳の高い農夫は茶を試したいというオランダ人に声をかけられました。オランダの商人はその茶を気に入り、ありえないことに3倍の値段で支払うと申し出ました。その結果、地主と村人たちは松の煙で茶を燻す方法を始め、その方法はすぐに完成されました。
起源
起源
- Brand: Teasenz
- Year: 2025
- Season: Spring
- Origin: Wuyishan
- Type: black tea
浸す方法
浸す方法
Western method
Infuse 3 grams of tea with 500ml water at a temperature of 85ºC and steep for 40 seconds. For a second steep increase the steeping time to 1 minute.
Traditional method
Infuse 5 grams of tea with 100ml water at 85ºC and steep for 5 seconds. Increase the steeping time by 5 seconds for every next steep.
Cold-brewing
For cold-brewing you may use a bottle, jug, teapot or any brewing vessel that has a lid. Use 8 grams of tea per 500ml of cold water. Cover the brewing vessel with a lid, and store in the fridge for 5-6 hours.
配送、返品、支払い方法
配送、返品、支払い方法
配達時間: EU内配達は1〜10日です。国別の見積もりについては、当社ウェブサイトの下部にある配送情報ページをご覧ください。
輸入税?: 当社はEUの倉庫から発送するため、EU内にお住まいの場合は配達時に輸入税はかかりません。すべての税金はすでに価格に含まれています。
送料無料:オランダ/ベルギーでは€59以上のご注文、その他のEU諸国(ポルトガルとハンガリーを除く)および英国では€80以上のご注文、その他の国では€100以上のご注文でご利用いただけます。
返品: 注文は30日以内であれば返金のために返品できます。製品は未開封かつ未使用の状態で返品してください。
共有
この紅茶はどのように作られていますか
-
摘み
茶葉は朝に手摘みされます。
-
萎凋(いちょう)
葉は竹のざるに広げられて萎れる。
-
揉捻(じゅうねん)
葉は巻かれ、表面の細胞を壊して酸化を促進します。
-
酸化
巻かれた葉は布で覆われた竹のかごの中で酸化されます。
-
乾燥
酸化した葉は、湿気を最小限に減らすために乾燥されます。
-
区分
茶葉は手作業または機械で選別されます。
Excellent tea
One of eh Best chines tea I tried
Super tee with a scent of smoke💭
Este té tiene un toque ahumado leve y una gran variedad de matices. Muy buen, para repetir.
Brewing: 4g/80ml, 85°C, 5s, +5s.
Warmed-up dry leaves smell like cherries. When wet, smoke and spices appear.
The liquor is nicely balanced: fruity, with notes of exotic woods and a hint of smokiness. This is a much nicer experience than the standard Lapsang Souchong we're used to, in Europe, which now appears excessively smoked and simplistic.
Deze Chinese en niet rokerige Lapsang is een genot om te drinken. HInts van caramel en cacao. Ik heb nu al spijt dat ik slechts een sample heb besteld, want ik zie nu dat de thee al is uitverkocht. Begrijpelijk, want deze is echt overheerlijk. Hoge kwalieit, kan meerdere keren opgeschonken worden. TEASENZ: Hoi Sandra, onze excuses voor het ongemak. We werken er hard aan al onze thee goed op voorraad te houden, maar regelmatig krijgen we grote bestellingen waardoor een thee snel is uitverkocht. Dit zal geleidelijk in de toekomst verbeteren.
私たちのデザイン作業は、宋代の張擇端による「清明上河図」という作品にインスパイアされています。元の作品が中国の首都に住む人々の日常生活を描いているのに対し、私たちは同じ鳥瞰図の視点から農民の茶作りのプロセスを展示しています。
私たちのパッケージデザインを詳しく調べると、茶愛好家は茶葉を摘む農家、乾燥させる、巻く、そして炒る過程を見ることができます。その後、茶はパビリオンで試飲され、「古代の茶道」を馬で運ばれます。
伝統的な中国の風景と茶作りのテーマは、共に遺産、伝統、そして茶農家の勤勉さへの尊敬を象徴しています。
